Presse (Page 2 of 3)

« Saison des ruines » • interview pour Assu’Mag

Le site Assu’Mag a interviewé Bertrand Schmid à l’occasion de la parution de son roman Saison des ruines.

Chaque claque correspond à un moment précis de ma vie, alors c’est difficile, parce qu’il y a un ancrage. En vrac: L’Ombilic des limbes d’Artaud, La religieuse de Diderot, Le Parti pris des choses, de Ponge, Aline, de Ramuz, mais aussi Poe, Rimbaud, P. K. Dick, Beckett, Borges, Michaux, Ionesco, Tsvetaïeva… Il y en a trop.

http://assumag.ch/articles/lire/bertrand-schmid-un-auteur-heureux-et-pessimiste-523

« Saison des ruines » • interview dans La Liberté

Thierry Raboud, dans supplément culturel du quotidien La Liberté, consacre un bel article à Bertrand Schmid à l’occasion de la parution de Saison des ruines.

De cette Saison des ruines il peut être fier, même s’il n’y a pas de quoi se réjouir vraiment d’une si sombre histoire. Ou peut-être faudrait-il en parler au pluriel tant l’auteur vaudois s’ingénie à y déployer deux destinées distinctes. Cependant parallèles, comme précipitées vers ce même constat: nous ne sommes que ce que le monde veut bien faire de nous.

Interview par Thierry Raboud dans La Liberté

http://www.laliberte.ch/news/culture/litterature/pessimiste-heureux-359940

« Saison des ruines » • recension dans L’Hebdo

Isabelle Falconnier recense Saison des ruines dans son article Premiers romans romands: nos dix chouchous, dans L’Hebdo du 25 août 2016.

Dernier coup de cœur et mention spéciale pour Bertrand Schmid et sa Saison des ruines. Construction originale, écriture prenante, univers à la fois onirique et extrêmement humain: une réussite.

« Saison des ruines » • chronique de Valérie Debieux

Valérie Debieux signe une belle chronique de Saison des ruines sur son blog La Galerie littéraire. Cliquez ici pour la lire dans son intégralité.

Bertrand Schmid dépeint une fresque à la Turner où le sombre a remplacé la lumière. Le lecteur est d’emblée happé par la force narrative du récit qui le fait passer par des sentiers escarpés de montagne aux rues sales et couvertes de suie des bas-fonds de Londres. Une belle réussite pour ce premier roman noir.

« Saison des ruines » • chronique de bouquiner.ch

Stella Noverraz, du blog Bouquiner.ch, chronique le roman Saison des ruines. Vous pouvez lire la chronique complète ici.

Le titre « Saison des ruines » ne laisse place à aucun espoir, et c’est le cas page après page. Bertrand Schmid nous dépeint avec une plume profonde, un monde impitoyable où l’espérance naît dans le rêve d’un meilleur et meurt dans la réalité d’un destin déjà tracé.

« Saison des ruines » • chronique de Francis Richard

Francis Richard chronique sur son blog la premier roman de Bertrand Schmid, Saison des ruines. Vous pourrez lire la chronique complète ici.

Bertrand Schmid, à la faveur de ces deux histoires, peint, avec beaucoup de réalisme et d’acuité, les tableaux bien sombres, voire sordides, de deux mondes, où les événements s’acharnent contre les jeunes protagonistes et ruinent leurs espérances.

« Saison des ruines » • sélection dans L’Hebdo

Dans L’Hebdo du 18 août 2016, Isabelle Fauconnier mentionne Saison des ruines, le premier roman de Bertrand Schmid, dans son article Rentrée littéraire 2016: les noms.

Trois primoromanciers suisses sont particulièrement à suivre: […] Bertrand Schmid, avec Saison des ruines à L’Âge d’Homme […]

« La Batrachomyomachie » • article dans Le Temps

Article de Camille Luscher paru le samedi 4 juin dans le supplément culturel du quotidien suisse Le Temps.

Bertrand Schmid puise allégrement dans les réservoirs du langage populaire helvétique, français et québécois, les mêle à des tournures précieuses et joint à Homère et à toute la mythologie grecque des références à La Fontaine et Tolkien.

http://www.letemps.ch/culture/2016/06/04/iliade-rejouee-une-grenouille-un-rat

Le Temps, La Batrachomyomachie

« La Batrachomyomachie » • billet de Claro

L’écrivain et traducteur Claro, sur son blog Le Clavier Cannibale, parle de cette nouvelle traduction de La Batrachomyomachie.

Une nouvelle traduction nous est proposée aujourd’hui par les éditions Hélice Hélas, signée Bertrand Schmid, qui s’est visiblement bien amusé et a fait assaut d’inventivité lexicale et vernaculaire pour restituer à ce texte sa truculence — n’hésitant pas à chaparder Tolkien, histoire de « changer d’inclinaison ».

http://towardgrace.blogspot.ch/2016/05/festival-guerrier.html

« La Batrachomyomachie » • recension de Francis Richard

Francis Richard fait la recension de La Batrachomyomachie sur son blog.

Même s’il résulte d’un pari entre érudits, cette traduction d’un texte qui, à l’époque byzantine, servait aux écoliers d’introduction à l’Iliade, n’est donc pas réservée aux seuls érudits

http://www.francisrichard.net/2016/05/la-batrachomyomachie-traduction-nouvelle-de-bertrand-schmid.html

Page 2 of 3

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén